Блог "Документ24"

Консульство Италии

Генеральное Консульство Италии в РФ

консульство Италии

Адрес: г. Москва, Якиманская набережная, д. 10
(станция метро «Полянка»)

Обратите внимание, в Генеральном Консульстве Италии в Москве могут заверить переводы документов только, если они были выданы в России. Документы других стран не подлежат консульскому заверению в Москве.

Чтобы заверить правильность переводов на итальянский язык нужно обратиться в Социальный отдел Консульства.

Как добраться: думаю, многие из вас хорошо знают Патриарший мост и Храм Христа Спасителя в Москве. На другом конце моста в нескольких минутах ходьбы и находится Консульство Италии. 
Патриарший мост (недавлеко от консульства Италии)

Контакты Социального Отдела
Телефоны: +7-495-796-96-92; +7-495-916-54-49; +7-495-916-54-51
Официальный сайт: consmosca.esteri.it
Электронная почта: sociale.conmosca@esteri.it

Режим работы
Рабочие дни: понедельник — пятница.
Часы работы: с 9:00 до 12:30 (прием и выдача документов).
Предварительно записываться на прием в консульство Италии не требуется.
Выходные дни: суббота, воскресенье, праздничные дни по календарю РФ и Италии.

Официальные праздничные дни в Италии
25 апреля — День освобождения от фашизма
2 июня — День провозглашения Республики
15 августа — Феррагосто
1 ноября — День всех святых
25 декабря — Католическое Рождество

Тип оформления — Апостиль, Подтверждение переводов в консульстве
Консульская легализация документов для Италии не требуется. На все личные официальные бумаги нужно ставить штамп Апостиль. Связно это с тем, что Италия относится к странам, которые подписали Гаагскую Конвенцию от 1961 года.

Обратите внимание, на практике, этого штампа Апостиль бывает недостаточно. Как правило, итальянская сторона дополнительно просит заверить переводы документов с апостилем в Генеральном Консульстве Италии в РФ.

Памятка. Консульство Италии

Требования к переводу документов для Италии:

  • перевод может выполнить любой человек, который владеет итальянским языком на должном профессиональном уровне, который хорошо знает требования консульства Италии; С 11 апреля 2016 года для Италии принимаются переводы, сделанные только аккредитованными переводчиками при Генеральном Консульство Италии;
  • у нотариуса заверять перевод не нужно
;
  • не допускаются ошибки, опечатки, помарки в переводе на итальянский язык. Раньше, когда в переводе были 1-2 небольшие помарки, сотрудники консульства сами их исправляли от руки и ставили печать (итальянский вариант «Исправленному верить»). Теперь даже при опечатке в одной букве будут возвращать документы на переделку вместе с пошлиной;
  • особенности: единственный верный вариант перевода слова «Свидетельство» на итальянский будет «Atto» (например, свидетельство о рождении — Atto di Nascita). Если в вашем переводе вместо Atto будет стоять Certificato (очень часто именно так переводят), в консульстве такой перевод даже не станут проверять и вернут на переделку;
  • перевести документы вы можете заказать в компании Документ24;
  • обратите внимание, раньше не было обязательно делать перевод у аккредитованного переводчика, на данный момент это обязательно;
  • переводчик итальянского языка обязательно должен иметь аккредитацию при посольстве Италии;
  • многостраничные документы больше 10 страниц (например, выписка из программы ВУЗа) также нужно заказать у аккредитованного переводчика;
  • перевод необходимо предоставить на белой бумаге стандартного размера А4, требования к шрифту: не менее 12
;
  • обязательно должны быть переведены все печати и подписи, в том числе и сам штамп апостиль;
  • если выполняет перевод диплома или аттестата, оценки надо переводить следующим образом: зачет (superato), отлично (ottimo), хорошо (buono), удовлетворительно (sufficiente). Перевод в данном случае потребуется в двух экземплярах;
  • в переводе нельзя дублировать ФИО в скобочках на английском. Если у человека есть итальянский паспорт  ФИО пишется только на итальянском. Если нет — ФИО не переводится на итальянский, а пишется только английский вариант из загранпаспорта;
  • как правильно подшивать перевод:
    — документы об образовании, паспорт, трудовая книжка, устав — перевод можно подшить только к копии (к оригиналу нельзя);
    — документы ЗАГС — рекомендуется перевод подшивать к копии, но при желании можно подшить и к оригиналу;
    — справка о несудимости, нотариальный документ, судебное решение, документ с апостилем на нотариальной копии — перевод всегда подшивается только к оригиналу;
    — различные справки/выписки — перевод рекомендуется подшивать к оригиналу, но при желании можно подшить к копии;
    — иногда в Италии могут попросить, чтобы перевод был подшит к оригиналу документа (например, свидетельства) — в этом случае мы в консульстве объясняем требования итальянской стороны по вашей ситуации и они подшивают перевод к оригиналу или нотариальной копии.

Срок заверения: готовые документы, заверенные в консульстве Италии можно забрать на второй рабочий день, не считая дня подачи документов. 

Образец консульского заверения

Образец легализации

Консульские услуги
— Документ об образовании (титульный лист): 41 евро
— Заверение копии документа: 10 евро за лист
— Заверение перевода: 13 евро за лист
— Заверение других документов: 13 евро за каждый лист

Оплачивается консульский сбор  наличными (в евро).
При себе нужно иметь всю сумму без сдачи.

Важно: при заверении большинства документов в консульстве Италии перевод подшивается к копии документа, эту копию нужно заверить, поэтому пошлина оплачивается и за заверение копии документа и за заверение перевода. На консульском сборе можно сэкономить, если перевод подшить к нотариальной копии документа. В этом случае оплачивается только заверение перевода, копии не заверяются консульством.

Обновление в декабре 2015.
Апостиль с этой недели не считается отдельным листом. Таким образом, пошлина на документы с апостилем на оригинале стала меньше (кроме документов об образовании). Справка о несудимости гарантированно 13 евро, считается один лист перевода.
Документы ЗАГС:
• если апостиль стоит на обратной стороне свидетельства (на односторонних свидетельствах нового образца) — 23 евро (1 лист копии и 1 лист перевода);
• если апостиль подшит отдельным листом (на двусторонних свидетельствах) — 33 евро (2 листа копии и 1 лист перевода);
• если свидетельство старого образца с апостилем — 23 евро (1 лист копии и 1 лист перевода).

Если перевод апостиля не помещается на той же странице, в этом случае консульский сбор рассчитывается как за 2 страницы. Посмотреть видео

Какие документы потребуются для консульского заверения?

Чтобы заверить перевод документов, нужно предоставить в консульство Италии следующие бумаги:

  • оригинал документа с проставленным апостилем;
  • ксерокопии всех документов включая все страницы с двух сторон и лист с апостилем;
  • для нотариальных документов (нотариальная копия, доверенность, согласие) ксерокопии не требуются;
  • ксерокопию загранпаспорта владельца документов (если у вас итальянское гражданство, нужно предоставить ксерокопию итальянского паспорта)

Обратите внимание, доверенность, другие бумаги, подтверждающие отношение к Италии не требуются. Если вы находитесь в другой стране или городе, за вас заверить документы в консульстве Италии может наш специалист, при этом не потребуется ваше личное присутствие или доверенность. Как отправить документы в Москву

Получение Codice Fiscale (Кодиче Фискале)

Налоговый код в бумажном варианте можно получить через Генеральное консульство Италии в Москве. Обратиться нужно в социальный отдел. По приезду в Италию бумажный лист можно обменять на пластиковую карточку с фотографией, которая будет действительна в течении 5 лет. Посмотреть образец

Социальный отдел консульства Италии
Тел: +7 (495) 796-96-92
+7 (495) 916-54-49
+7 (495) 916-54-51
Адрес: Москва, Якиманская набережная, д. 10 (станция метро «Полянка»)
Время подачи и получения документов: с 9:00 до 12:30 (понедельник — пятница)

Кодиче Фискале требуется для того, чтобы вы смогли:
• пользоваться услугами государственного здравоохранения,
• заниматься трудовой деятельностью по найму,
• заниматься индивидуальной трудовой деятельностью,
• заключать договоры,
• открыть счет в банке или на почте,
• купить итальянскую SIM-карту.

Codice Fiscale выдается бесплатно, консульский сбор отсутствует.
Срок выполнения: готовый Codice Fiscale можно забрать уже на следующий рабочий день.

Необходимые документы
1. Цветная ксерокопия российского загранпаспорта (первая страница с фото)
2. Заполненная анкета на получение налогового кода. Скачать бланк анкеты
Анкету нужно латинскими буквами и поставить подпись как в загранпаспорте
3. Составить обычную доверенность на нашего сотрудника (нотариальное заверение не нужно)
Бланк доверенности
4. Желательно, чтобы анкета и доверенность были с «живыми» подписями как в загранпаспорте. Иначе в получении налогового кода могут отказать.
5. Прочие документы, справки, подтверждение отношение к Италии не трубются

Codice Fiscale для ребенка
Детям без российского паспорта Codice Fiscale также выдается. Потребуется заполненное заявление, доверенность и копия загранпаспорта. Подтверждение прописки не требуется.

Dichiarazione di valore

Декларация Dichiarazione di valore представляет собой отдельный документ, который скрепляется с копией и переводом документа об образовании. Эту процедуру выполняют сотрудники социального отдела Генерального консульства Италии. Подать документы можно в рабочие дни с 14:00 до 16:00 по московскому времени во вторник и четверг.

Подтверждение школьного аттестата
Сроки обучения в России и Италии отличаются. В Италии обучение в школах длится 12 лет, а в России несколько меньше. Поэтому при подтверждении школьного аттестата в большинстве случаев нужно также подтвердить диплом о среднем специальном или высшем образовании.

Dichiarazione di valore  — документ, который подтверждает, что полученный уровень образования в России соответствует итальянским нормам.

Образец Dichiarazione di valore из консульства Италии

Dichiarazione di valore образец

Что нужно, чтобы получить Дикиарационе ди валоре ин локо
1) Поставить апостиль на оригинал аттестата/диплома и приложение с оценками.
Образец оформления апостиля на оригинал диплома
2) Сдать в социальный отдел консульства Италии:
— оригиналы документов об образовании с апостилем;
— ксерокопия российского загранпаспорта (если есть гражданство Италии нужна ксерокопия итальянского паспорта);
— ксерокопии всех страниц с двух сторон, включая лист с апостилем;
4) Предъявить загранпаспорт. При этом если данные в паспорте и в дипломе не совпадают, предоставить оригинал документа о смене имени или фамилии, либо свидетельство о браке (без апостиля и перевода).
3) Оплатить пошлины.

Срок и стоимость оформления Dichiarazione di valore
Срок выполнения: 7 календарных дней (забрать готовый документ можно на 8 рабочий день).
Стоимость складывается из трех составляющих:

  • Заверить титульный лист диплома/аттестата — 41 евро за документ,
  • Заверить копию диплома/аттестата — 10 евро за лист,
  • Заверить перевод диплома/аттестата — 13 евро за лист.

Пример расчета консульского сбора
Например, вам нужно получить подтверждение российского диплома с приложением и апостилем. Суммарно у вас получилось: 3 листа копии и 3 листа перевода.

Расчитывать нужно по такой схеме: 
Заверение копии диплома: 3 листа х 10 евро = 30 евро
Заверение перевода диплома: 3 листа х 13 евро = 39 евро
Заверение титульного листа: за один диплом = 41 евро
Общая сумма Dichiarazione di valore составляет: 110 евро

В августе 2016 года при подаче документов на Dichiarazione di valore нам стало известно, что есть возможность получить справку совершенно бесплатного. Для этого вместе со всеми документами сдать приглашение от ВУЗа. Это приглашение будет рассмотрено в консульстве Италии, после чего они вынесут решение — нужно ли вам оплачивать Dichiarazione di valore или нет.

Штамп Аннулировано (ANNULLATO)

«Добрый день. Я подавала документы на заверение в консульство Италии. Я подала их самостоятельно, когда еще была в Москве, а затем уехала в Италию. Попросила маму забрать готовые бумаги и отправить мне. Когда я получила документы увидела, что на последнем листе стоит печать посольства и штамп аннулировано. Что это значит? Мои документы не подходят? Я что-то не правильно оформила?» Венера, Италия

Добрый день, Венера. Вы зря переживаете. На первый взгляд может показаться, что ваши документы не прошли заверение в посольстве Италии, и что весь пакет документов необходимо оформлять заново. Но не торопитесь снова ставить апостиль, и делать перевод на итальянский язык.

Штамп «Аннулировано» в консульстве Италии не означает, что ваши документы не прошли заверение. Документы при приеме проверяют, и если в них обнаружены какие-то ошибки, то документы вернут на переделку без печати. В вашем случае штамп означает, что аннулирована только печать консульства Италии. Если вы посмотрите внимательней, то рядом стоит еще один штамп.

Поэтому не переживайте, такие документы можно использовать и Италии, они являются действительными и никаких проблем с их использованием не возникает

Образец штампа «Аннулировано»
%d1%88%d1%82%d0%b0%d0%bc%d0%bf-%d0%b0%d0%bd%d0%bd%d1%83%d0%bb%d0%b8%d1%80%d0%be%d0%b2%d0%b0%d0%bd%d0%be

Новости консульства Италии

15 февраля 2016: в консульстве Италии в Москве увеличился консульский сбор. Заверить страницу копии теперь стоит 7 евро 10 евро, страницу перевода 9 евро 13 евро.

3 марта 2016: в консульстве поднялась стоимость Dichiarazione di valore. Раньше подтверждение диплома 34 евро, теперь россиянам нужно будет оплачивать 41 евро.

29 марта 2016: сегодня наш специалист был в консульстве Италии и узнал последние обновления. На данный момент сильно выросли сроки. Заверение перевода занимает около одной недели, Dichiarazione di valore — 2 недели. С чем это связано и как надолго затянется пока неизвестно. За последние два месяца еще ни разу не было такого увеличения срока. Обычно переводы заверялись за 2 дня, а Dichiarazione di valore получали за одну неделю. Уважаемые клиенты, постарайтесь подавать документы заранее!

29 марта 2016: с апреля консульство Италии будет принимать переводы, выполненные только аккредитованными переводчиками. Точную дату пока не сообщили. Следите за обновлениями на этом сайте.

11 апреля 2016 года: Генеральное консульство Италии выдвинуло требование, что для Италии с этого времени будут приниматься только переводы, сделанные аккредитованными переводчиками при генеральном консульстве в Москве. Срок заверения таких переводов составит 1 рабочий день.
Также в консульстве представлен список аккредитованных переводчиков в регионах РФ. Но генеральное консульство в Москве принимает переводы только Московских аккредитованных переводчиков.

помятка из посольства -1  памятка из посольства - 3  памятка из посольства - 2

27 мая 2016: В консульстве Италии увеличился объем работы, поэтому для подачи на Dichiarazione di valore рекомендуется приехать с утра и записаться в очередь, принимать будут только 12 человек.

15 сентября 2016: Впервые получили справку Dichiarazione di valore в консульстве Италии бесплатно.

Dichiarazione di valore можно сделать бесплатно при наличии официального приглашения из итальянского ВУЗа. Читать подробнее. 

24 октября: спал ажиотаж на оформление Dichiarazione di valore, теперь документы принимают в обычном режиме.

28 марта: изменились сроки заверения в консульстве Италии. Теперь заверение документов делается через 1 рабочий день, Dichiarazione di valoreа через 7 рабочих дней, а готовый Кодичи Фискале можно забрать уже на следующий рабочий день.

24 апреля: в связи с Днем освобождения от фашизма консульство Италии не будет работать 25 апреля 2017 года.

1 июня: в связи с днем Республики (Festa della Repubblica italiana) консульство Италии не будет работать 2 июня 2017 года.

Оставить свой вопрос вы можете внизу этой статьи, наши эксперты работают 7 дней в неделю и постараются решить ваш вопрос по оформлению документов для Италии своевременно. 


Ахмадуллина Гульназ

г. Москва

Эксперт по легализации и апостилю документов


Оформить документы

Чтобы заказать услугу, напишите свой сотовый телефон и какие документы нужно оформить.

Обработано заявок: -

Короткая ссылка на статью: http://blog.dokument24.ru/?p=2124

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 13, в среднем: 4,54 из 5)
Загрузка...