Блог "Документ24"

Паспортные данные переводчика — требование Минюст

«Добрый день. Подскажите как решить проблему. Я обратился в бюро переводов для нотариального перевода, а они отказались давать паспортные данные переводчика, сказали что это противоречит законам и они не обязаны это прописывать. Без этих данные документ в Минюст не примут и вся легализация встанет. Я забрал свои документы без переводов, у меня на руках оригиналы, куда обращаться не знаю. Можно сделать у вас не только легализацию, но еще и перевод? Вы прописываете паспортные данные? И что мне для этого нужно отправить, оригинал свидетельства или копию? Мне посоветовали вас как хороших специалистов, надеюсь вы поможете. Заранее спасибо!»

Дмитрий, город Орёл

Добрый день, Дмитрий. Да, конечно мы вам поможем. В связи со сложившейся ситуацией все чаще от наших клиентов приходят вопросы о проблемах заверения в Минюст из-за отсутствия паспортных данных переводчика. Разберем эту проблему доступным языком.

Дело в том, что сейчас Министерство юстиции РФ по факту требует паспортные данные переводчика и без них не принимает документы на заверение.

Как раньше оформляли нотариальное заверение переводов. ↓

img20-1

Как сейчас необходимо заверять переводы для Минюст у нотариуса. ↓

img26-e1492083375289

Все чаще происходит так, что бюро переводов или частные переводчики отказываются предоставлять паспортные данные переводчика, ссылаясь на регламенты самого Минюста. Для переводческих организаций это большой вопрос, который, к сожалению, решить быстро не удается. Мы также стараемся разобраться в сложившейся ситуации, поэтому отправляли в Минюст официальный запрос, на который получили следующий ответ:

Untitled.FR12 (1)

По новым требованиям Минюста переводчикам присваивается специальный статус при совершении нотариальных действий, поэтому в переводах действительно должны быть указаны паспортные данные. Новые требования определены в Приказе Минюст РФ №313 от 27.12.2016 года и в Письме Минюст РФ №12-18513/17.

Мы снова отправили запрос в Минюст для уточнения вопроса о получении специального статуса для переводчика. На наш запрос мы получили официальный ответ из Минюст, из этого следует, что паспортные данные переводчика все таки указывать не обязательно.

222

Во всяком случае такие изменения никак не влияют на качество предоставляемых услуг компании Документ24 и на сроки оформления. В первую очередь мы заинтересованы в том, чтобы вы смогли вовремя пройти консульскую легализацию документов и решить свои вопросы в другой стране. Поэтому, чтобы не ждать и заверить документы гарантированно, обратитесь за переводов в нашу компанию. Сделать заказ.

У нас работают опытные переводчики, у которым имеются действующие дипломы. Мы прописываем в нотариальных переводах их паспортные данные, если это требуется, после чего заверяем перевод у нотариуса. В Минюст наши переводы принимают без проблем и, после заверения, мы продолжаем следующие этапы легализации.

Если вы находитесь не в Москве, а в другом городе России, то вы можете найти бюро переводов, которое согласится правильно оформить нотариальный перевод. В этом случае используйте подсказку на нашем блоге и внимательно выполните каждый пункт. Смотреть подробную инструкцию.


Ахмадуллина Гульназ

г. Москва

Эксперт по легализации и апостилю документов


Оформить документы

Чтобы заказать услугу, напишите свой сотовый телефон и какие документы нужно оформить.

Обработано заявок: -

Короткая ссылка на статью: http://blog.dokument24.ru/?p=11695

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 3, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...