Блог "Документ24"

Перевод загранпаспорта на русский язык

Ситуация: необходимо для предъявления в российский банк сделать перевод загранпаспорта на русский язык. Банк требует перевести все страницы паспорта.

В чем заключается сложность: в паспорте стоит множество отметок о посещении других стран, визы, печати и штампы на разных языках (порядка 25-ти страниц). Смотря на этот документ сложно себе представить как вообще его можно перевести, ведь там есть и белорусский текст, и английский, и польский, и китайские иероглифы и т.д.

Вопрос: нужно ли переводить паспорт с каждого языка по отдельности?

Нет, нанимать переводчика для перевода каждого штампа в паспорте не нужно. Это слишком затратно и занимает много времени. Сейчас я покажу вам как сделать перевод так, чтобы не переплачивать переводчикам, и чтобы его в итоге приняла принимающая сторона.

Что касается первой страницы паспорта и страницы прописки, с этим вопросов обычно не возникает. Перевод выполняется с одного языка, в данном случае, белорусского на русский язык. Далее идут страны со штампами, которые переводятся следующим образом.

Нотариальная копия страницы 6-7 и 10-11 загранпаспорта и рядом расположен перевод. Обратите внимание, что в переводе не пишется ни дата проставленного штампа о пересечении границы, на название аэропорта. Указывается только количество штампов.

перевод загранпаспорта на русский язык

Особенности перевода загранпаспорта на русский язык

  1. Перевод выполняется с основного языка, на котором выдан паспорт.
  2. В переводе указывается каждая страница паспорта.
  3. Пустые страницы не переводятся с указанием «нет информации»
  4. Штампы о пересечении границ не переводятся, пишется только количество штампов.
  5. Иностранные визы тоже не переводим, пишем название и номер визы.

Теперь посмотрим как выглядит весь перевод 10 страниц нотариального перевода паспорта. Это 20 страниц самого загранпаспорта. Переводчик не переводит каждую страницу отдельно, он лишь пишет количество штампов на каждой странице паспорта.

страница 4-5 страница 6-7перевод визы в паспорте страницы 12-13 страницы 14-15

страницы 16-17 страницы 18-19 страницы 20-21 страницы 22-23 страницы 24-25

Таким образом получается, что перевод 10 страниц умещается на трех переводческих страницах.

перевод паспорта гражданина Беларуси    перевод на русский язык

После того, как перевод выполнен, необходимо отнести его к нотариусу, который прошивает перевод и нотариальную копию вместе, и заверяет его своей печатью и подписью.

Нотариальное заверение перевода. 

нотариальное заверение паспорта

Такой перевод загранпаспорта на русский язык успешно приняли в банке. Если вам необходимо перевести подобные документы с иностранного языка на русский, обратитесь за помощью в компанию Документ24.

Азат
Надыров

Эксперт по легализации документов

Оформить документы

Обработано заявок: 4703

Короткая ссылка на статью: http://blog.dokument24.ru/?p=14218

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 3, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...