Свидетельство о браке: легализация для Парагвая

«Добрый день. Нужна помощь в получении справки с апостилем из посольства Парагвая о том, что брак, заключенный на территории РФ между гражданином Парагвая и гражданкой России действителен в Парагвае. Справка необходима для МИД Японии. В консульстве Парагвая сказали, что нужна нотариальная копия свидетельства о браке с апостилем с нотариальным заверением на испанский язык. Можете помочь с этим разобраться?»

У Светланы не было возможности приехать из Самары в Москву для того, чтобы посетить консульство Парагвая, а все, что она смогла узнать по телефону, это список документов, которые нужны для получения этой справки. А учитывая, что у посольства Парагвая нет своего сайта, где можно найти полезную информацию, задача усложнилась.

Контакты посольства Парагвая.

Для уточнения ситуации хочу добавить, что справка нужна была для МИДа Японии. МИД Японии таким образом просил доказать, что в Парагвае заключенный брак является действительным. Свидетельство о браке с апостилем для Парагвая им не подошло, нужна была именно справка.

Мы решили узнать в самом консульстве Парагвая делают ли они такую справку и как ее можно получить. Мы отправили скан документа в посольство Парагвая и нам пояснили, что такую справку они выдать не могут, и уж тем более не могут поставить на нее штамп апостиль, потому что посольства не уполномочены апостилировать документы.

В посольстве Парагвая нам предложили следующую схему:

  1. Заверить нотариальный перевод свидетельства о браке в Минюст РФ.
  2. Заверить печать Минюст в МИД РФ.
  3. Затем сделать заверение в посольстве Парагвая в Москве.
  4. После чего отправить документ на заверение в органы ЗАГС Парагвая.

Наш клиент связался с МИДом Японии и пояснил, что ни одна инстанция не уполномочена выдавать справку о действительности брака, поэтому единственным вариантом остается предложенная в посольстве Парагвая схема оформления. В МИДе Японии согласились принять такой документ и мы приступили к легализации.

Важная информация:
Парагвай — это страна, которая подписала Гаагскую конвенцию, поэтому для легализации документов необходимо ставить штамп апостиль. Если свидетельство о браке вам необходимо только для Парагвая, то достаточно будет апостилировать документ. В нашем случае была проведена консульская легализация документа лишь потому, что он требовался для Японии. Все индивидуально, поэтому если у вас тоже сложилась какая-то нестандартная ситуация, обратитесь к нашим экспертам и мы обязательно вам поможем. 

Свидетельство о браке для Парагвая: оформление

1. Сначала со свидетельства о браке с апостилем была снята нотариальная копия.

свидетельство о браке для парагваяапостиль для парагвая

2. Наш дипломированный переводчик сделал перевод на испанский язык самого документа, апостиля и отметки нотариуса.

перевод на испанский перевод апостиля на испанский

3. Нотариус заверил подпись переводчика, предварительно убедившись, что у него есть диплом переводчика, позволяющий ему осуществлять перевод на испанский язык.

нотариальное заверение

4. Подпись нотариуса мы заверили в Министерстве юстиции РФ.

печать Минюст

5. После чего было заверение в Министерстве иностранных дел РФ.

печать МИД

 

6. И последним этапом была легализация в посольстве Парагвая в Москве.

печать посольства Парагвая

 

Мы сделали консульскую легализацию свидетельства о браке для Парагвая, затем Светлана заверила его в ЗАГСе Парагвая и уже после этого предъявила в МИД Японии. В МИД Японии такой документ приняли без проблем и Светлана смогла решить свою ситуацию.

Если вам требуется оформление документов, обратитесь в нашим экспертам. Сделать заказ вы можете в форме ниже ↓


Ахмадуллина Гульназ

г. Москва

Эксперт по легализации и апостилю документов


Оформить документы

Чтобы заказать услугу, напишите свой сотовый телефон и какие документы нужно оформить.

Обработано заявок: -

Короткая ссылка на статью: http://blog.dokument24.ru/?p=10901

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 3, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...