Справка об отсутствии брака: Боливия

«Добрый день, меня интересует нотариальный перевод на испанский язык и консульская легализация справки об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака (1 страница + печать нотариуса на обороте) для использования в Боливии. Подскажите, пожалуйста, стоимость и сроки оказания этой услуги, а также способ оплаты…» Екатерина С., Москва

Ответ эксперта: Добрый день, Екатерина. Вы правильно определили способ легализации российской справки для Боливии. Действительно, чтобы документ приняли в Боливии, нужно сделать перевод на испанский язык и консульскую легализацию.

Стоимость складывается из оплаты пошлин и оплаты наших услуг: 
1) Государственная пошлина МИД России: 350 рублей.
2) Консульский сбор посольства Боливии составляет 50 долларов. Вы оплачиваете в рублях по текущему официальному курсу Сбербанка, мы сами покупаем доллары и оплачиваем легализацию в посольстве.
3) Стоимость перевода на испанский и наших услуг вы можете посмотреть здесь (См. раздел «Консульская легализация с нотариальным переводом и заверением в Минюсте, МИДе и посольстве иностранного государства).

Срок оформления всех этапов: 3-4 недели (выполнение нотариального перевода на испанский занимает 1-2 дня, оформление в Минюсте — 1 неделя, в МИДе — 1 неделя и в посольстве Боливиии — 1 — 1,5 недели). Это реальная информация, основанная на личном опыте.

Образец справки об отсутствии брака.
Перевод и консульская легализация для Боливии

Итак, после того, как вы принесли справку из ЗАГСа о незамужестве, мы идем к нотариусу и снимает копию. Именно по этой копии будет выполнен перевод на испанский язык.
Выглядит это так ↓
Образец справки об отсутствии брака

Нотариальный перевод на испанский язык

Справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака на испанский переводится «Certificado sobre ausencia del hecho de registro estatal de matrimonio».

Нужно перевести весь текст справки, печати, даты и подписи. Также мы переводим все отметки нотариуса. После этого нотариус заверяет подпись переводчика.Нотариальный перевод на испанский язык Переводчик на испанский язык

Легализация справки в Минюсте России

В Москве в Министерстве юстиции заверяют подлинность подписей нотариусов. Обратите внимание, не обязательно, чтобы копию и перевод заверял один и тот же нотариус, вполне возможно сделать это у разных нотариусов. Что касается сроков, как было описано выше, выходит примерно одна неделя. Подробнее

В Минюсте к переводу прикрепят дополнительный лист.
Легализация справки в Минюсте России

Легализация справки в МИДе РФ и посольстве Боливии

В МИДе России подтверждают  подлинность подлинность подписи начальника отдела Минюста. На этом этапе мы через Сбербанк по квитанции оплачиваем гос. пошлину 350 рублей. Подробнее

Посольство Боливии находится в Москве недалеко от станции метро Тульская. Важно предварительно сообщить о своем визите по телефону.

Все просто:
1) мы звоним в посольство и записываемся на прием
2) оплачиваем консульский сбор 50$ за справку наличными и подаем ваши документы: оригинал справки + нотариальный перевод справки, заверенный в Минюсте и МИДе
3) через неделю получаем легализованный экземпляр справки и отправляем через курьера по любому удобному вам адресу

Последняя страница должна выглядеть так ↓
Легализация справки в МИДе РФ и посольстве Боливии

Напишите свой вопрос прямо сейчас и получите ответ от эксперта по консульской легализации сегодня. Мы работаем 7 дней в неделю и звоним на мобильные номера по всему миру.


Ахмадуллина Гульназ

г. Москва

Эксперт по легализации и апостилю документов


Оформить документы

Чтобы заказать услугу, напишите свой сотовый телефон и какие документы нужно оформить.

Обработано заявок: 3413

Короткая ссылка на статью: http://blog.dokument24.ru/?p=4968

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 4, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...