Блог "Документ24"

Справка о судимости: Италия (получение гражданства)

Certificato del casellario giudiziale — справка о несудимости для Италии.

Ситуация: для получения гражданства Италии необходимо получить и легализовать справку о судимости и свидетельство о рождении. Нужно поставить апостиль и подтвердить переводы в консульстве Италии.

Основные вопросы: нужно ли самим приезжать в Москву или можно отправить документы по доверенности? можно ли сделать заверенную копию сертификата и апостиля (справки) на отдельных листах (такие требования в Италии)? где посмотреть образец правильного оформления переводов, легализованных через Генеральное консульство Италии в Москве?

Что касается подготовки свидетельства о рождении, я рекомендую прочитать отдельную статью на этом сайте → Ссылка.

Кейс: Справка о несудимости для Италии
Апостиль, перевод на итальянский язык, легализация в консульстве.

Вы сейчас живете в Италии и планируете в ближайшее время оформлять итальянское гражданство, для этого вам требуется правильно оформить все необходимые документы в России.

Во-первых, нужно получить справку об отсутствии судимости. Занимается этим Информационный центр МВД России. Как получить (видео)

Важно: сертификат о судимости можно получить через наше российское консульство в Италии, но по закону поставить апостиль на такой документ нельзя. Поэтому пересылать такую справку в Россию не имеет смысла.

Во-вторых, нужно обратиться в МВД России и поставить апостиль на оригинал справки.

Получается 2 листа: справка и штамп Апостиль.

Если у вас нет времени заниматься оформлением справки о судимости, вы можете обратиться к нам, мы легально получим для вас справку по доверенности, штамп Апостиль и заверим переводы в консульстве Италии. Оставить заявку

Справка о судимости Италия Апостиль на справке о судимости для Италии

Заверение копии и перевода справки с апостилем для Италии

В консульстве Италии копию справки с апостилем скрепляют вместе с переводом и заверяют отдельно и копию, и перевод. Образец вы можете увидеть ниже.

Обновление в декабре: также можно подшить перевод к нотариальной копии справки.
Подробнее про нововведения.

1 страница — ксерокопия справки о судимости из ИЦ УВМД.

справка о судимости из ИЦ УВМД
2 страница — штамп апостиль из ИЦ УМВД, отметки консульства Италии.
В специальной наклейке указывается пошлина за оплату заверения копии документа — 14 евро. Получается за каждый лист копии нужно заплатить 7 евро.

Обновление от 14.02.3016: увеличилась пошлина — заверение копии стоит 10 евро. 
штамп апостиль из ИЦ УМВД, отметки консульства Италии
3 страница — перевод справки на итальянский язык.
Документ должен быть переведен полностью, включая все печати, подписи и штампы. Нотариальное заверение перевода не требуется. Не допускаются ошибки в переводе, искажение исходной информации, отсутствие каких-либо не переведенных элементов из оригинала. В консульстве Италии обязательно будут проверять правильность перевода, если буду выявлены грубые ошибки, документ вернут на переделку, что может сильно затянуть время оформления.

Стандартный перевод справки о судимости на итальянский язык

Такой перевод принимается в консульстве Италии.

CERTIFICATO

Dei carichi penali pendenti o precedenti e/o di un perseguimento penale oppure della cessazione di un perseguimento penale nei confronti di
___________________________________________________________
(cognome, nome, patronimico (se esiste) della persona in questione, anche quelli precedenti; al caso nominativo, data e luogo di nascita)

L’Agenzia Federale del Governo “Centro principale d’informazione e analisi presso il Ministero dell’Interno (MVD) della Russia”, Centro informazioni della Direzione del Ministero dell’Interno della Russia _______________________________________________________________________
risultano (non risultano) dati sui carichi penali pendenti o precedenti sul territorio della Federazione Russa
NON RISULTANO
(data di condanna, denominazione del Tribunale che ha emesso la sentenza, numero comma, parte, articolo del Codice Penale, durata e tipo di pena, data di liberazione, motivi per estinzione o condono della condanna)

risultano (non risultano) dati su un perseguimento penale oppure sulla cessazione di un perseguimento penale sul territorio della Federazione Russa:
NON RISULTANO
(data dell’apertura del procedimento penale, denominazione dell’organo che ha emesso la sentenza, numero comma, parte, articolo del Codice Penale della Federazione Russa, data e motivi per la cessazione del procedimento penale)

Informazioni supplementari: NON RISULTANO
(luogo per il timbro con lo stemma)
/Timbro circolare con lo stemma:__________/

Responsabile ad interim dell’Its UMVD /Firmato/ ______
della Russia ___________________(firma) (cognome, iniziali)

APOSTILLE 
CONVENTION DE LA HAYE DU 5 OCTOBRE 1961
*CONVENZIONE DELL’AJA DEL 05 OTTOBRE 1961
1. Paese: Feredazione Russa
Il presente atto pubblico
2. e’ stato sottoscritto da (cognome) _______________
3. agente in qualita’ del Responsabile ad interim dell’ _________
4. segnato da sigillo/timbro di (denominazione ufficiale dell’ente) _______
6. (data) ____________
7. Da (denominazione dell’ente attestante) _____________
9. sigillo/timbro
10. Firma /firmato/
______________________________
/timbro circolare con lo stemma:_____________________/


перевод справки о судимости на итальянский язык

4 страница — перевод апостиля на итальянский язык.
Пошлина за легализацию переводов (2 листа) вышла 19 евро (смотрите наклейку на последней странице под переводом апостиля). Получается за заверение 1 листа перевода нужно оплатить консульский сбор в размере 9 евро. Шрифт в переводах должен быть размером не менее 12, это официальное требование консульства.

Обновление: консульский сбор за проверку переводов составляет 13 евро за страницу. 

Изменилась система расчета консульского сбора → новости из консульства
перевод апостиля на итальянский язык

Важно! С 11 апреля 2016 года консульство Италии принимает на заверение только аккредитованные переводы. Переводить самостоятельно документы или у обычного переводчика теперь нельзя, так как такой перевод в консульстве не примут. 

Стандартный срок подтверждения переводов в консульстве Италии составляет 3-4 рабочих дня.  Срок заверения аккредитованных переводов составляет 1 рабочий день.

Вместе с копиями всех документов, нужно также сдать оригинал справки и ксерокопию российского паспорта.

Свои вопросы вы можете написать внизу этой статьи ↓


Надыров Азат

г. Москва

Эксперт по легализации и апостилю документов


Оформить документы

Чтобы заказать услугу, напишите свой сотовый телефон и какие документы нужно оформить.

Обработано заявок: -

Короткая ссылка на статью: http://blog.dokument24.ru/?p=3484

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 10, в среднем: 4,60 из 5)
Загрузка...