Блог "Документ24"

Свидетельство о заключении брака для Кувейта

Кейс: для воссоединения семьи нужно оформить свидетельство о заключении брака для Кувейта — перевести и легализовать в посольстве Кувейта.

Вопросы: какова процедура легализации документов для Кувейта? На какой язык делать перевод? На арабский или английский? В каких инстанциях нужно заверить свидетельство о заключении брака для Кувейта?

Кувейт — консульская страна. Правительство государства не подписывало Гаагскую конвенцию, поэтому для того, чтобы российский документ официально принимали в Кувейте нужно пройти все этапы консульской легализации. Давайте посмотрим из чего они состоят:

  1. Нотариальная копия свидетельства о браке.
  2. Перевод свидетельства на английский язык.
  3. Заверение подписи переводчика у нотариуса.
  4. Заверение свидетельства о браке в Министерстве юстиции РФ.
  5. Заверение свидетельства о браке в Министерстве иностранных дел РФ.
  6. Легализация в посольстве Кувейта.

Три последних этапа консульской легализации можно пройти только в Москве. Нотариальную копию и нотариальный перевод можно сделать в любом городе России.

Перевод для Кувейта

Обычно для Кувейта переводят документы на английский язык. Но рекомендую вам заранее уточнить по месту требования документа, на какой язык его перевести.

Как делать нотариальный перевод:

  1. Сначала снимается нотариальная копия.
  2. Затем дипломированный переводчик, имеющий диплом переводчика с русского на английский язык, переводит документ со всеми подписями и печатями.
  3. Переводчик относит перевод нотариусу, который заверяет подпись переводчика на документе.

Обратите внимание, что нотариус заверяет не правильность перевода, а только подпись переводчика. Поэтому если вы делаете перевод в своем городе настоятельно рекомендую выбирать проверенное бюро переводов, которое уже занималась переводами официальных документов. Если вы сомневаетесь в компетентности переводчика, то отправьте документ на перевод к нам. Мы специализируемся именно на консульской легализации документов и знаем все требования посольства для того, чтобы ваши документы приняли в Кувейте при воссоединении семьи.

Как пройти консульскую легализацию, не приезжая в Москву?

Для того, чтобы доверить нам оформление ваших документов достаточно сделать нотариальную копию у любого российского нотариуса и отправить в наш московский офис. Если вы находитесь за границей, то отправьте нам оригинал документа курьерской службой, остальные этапы консульской легализации выполнят наши специалисты.

На примере ниже покажу вам один из примеров легализованного нами свидетельства о заключении брака для Кувейта.

Свидетельство о заключении брака для Кувейта: образец

Первый этап — нотариальная копия свидетельства о браке.

Свидетельство о заключении брака для Кувейта 1     Свидетельство о заключении брака для Кувейта 2

Второй этап — перевод документа на английский язык и заверение его у нотариуса.

Перевод свидетельства о заключении брака для Кувейта 1    Перевод свидетельства о заключении брака для Кувейта 2

Нотариус сшивает копию и перевод вместе для дальнейшей легализации.

Заверение перевода свидетельства о заключении брака для Кувейта

После этой процедуры документ можно заверять в Минюсте, МИД и посольстве Кувейта. Личное присутствие и доверенность при этом не нужны.

Образец заверения в Минюсте РФ.

Свидетельство о заключении брака для Кувейта, заверение в Минюст

Образец заверения МИДом РФ.

Свидетельство о заключении брака для Кувейта, заверение в МИД

Последняя страница заверенного в посольстве Кувейта свидетельства о браке.

Свидетельство о заключении брака для Кувейта, заверение в посольстве

Для заказа услуги по консульской легализации оставьте свои контакты в форме ниже и ожидайте звонка нашего специалиста. ⇓

Эльвина
Назмутдинова

Эксперт по легализации документов

Оформить документы

Обработано заявок: 6989

Короткая ссылка на статью: https://blog.dokument24.ru/?p=16410

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Оценок: 2, в среднем: 5,00 из 5)
Загрузка...